Встретились как-то немец, француз и итальянец…

Если верить тому, что билингвы в значительной степени застрахованы от синдрома Альцгеймера, то, похоже, я знаю, у кого лучшая страховка.

Мне нравилось думать, что те примерно четыре с половиной языка, на которых я могу изъясняться, делают меня таким open-minded космополитом, особенной такой умницей. Каким жестоким ударом по самооценке было узнать, переехав в Швейцарию, что в моём городе любой служащий любого учреждения, каждый кассир в каждом супермаркете – ну, за редким исключением, – если и не переплюнет меня в полиглотстве, то уж точно не будет относить свою способность говорить на нескольких языках в разряд особенных заслуг. Говорить с клиентом на его языке – норма.

Биль/Бьен – не совсем обычный швейцарский город: мировой центр часового дела, он находится на границе между немецко- и франкоговорящей частями страны и является самым крупным двуязычным городом. При этом обойти пешком его можно за час.

В разных частях маленькой – да что там, малюсенькой, по моим сибирским меркам, – Швейцарии говорят на немецком, французском и итальянском. Это если не считать загадочного ретороманского и диалектов, что заставляют плакать чужаков. По моему опыту и вопреки распространённому мнению, с английским у швейцарцев тоже всё хорошо. Каждый язык, как ни крути, содержит в себе генетический культурный код: французы, немцы и итальянцы, живущие в соседних государствах, ощутимо ведь друг от друга отличаются – вспомнить хотя бы разницу в темпераментах! Непохожие соседи, однако, когда-то сумели усмотреть объединяющую цель и к общей выгоде договориться, создавая Швейцарскую Конфедерацию. Как жителям этой гордой горной страны до сих пор удаётся успешно договариваться, несмотря на разные языки и менталитеты? С пристрастием наблюдаю и делаю выводы. 

У каждого есть язык, который принято называть родным, – тот, на котором общаются в семье.  При этом мама на детской площадке может мурлыкать с сыном на французском и вдруг без предупреждения переключиться на немецкий, призывая отпрыска, не поделившего с приятелем лопатку, к благоразумию. Пара детей постарше могут вести оживленную беседу, строя башню из песка. Стратегию строительства каждый вполне может предлагать на своём языке и, кажется, прекрасно при этом понимать другого.

Помните сцену из Особенностей национальной охоты, в которой Кузьмич с финном разговаривает:

— Кузьмич, ты что, финский усвоил?

— Какой финский?

— Он же по-фински говорит…

— Кто по-фински говорит?

— Он же финн…

— Кто финн?

Часто вспоминаю этот диалог, поражаясь феномену швейцарской песочницы. На площадке в несколько метров часто слышишь и другие языки, ведь почти четверть жителей Швейцарии – граждане других государств, а в «двуязычном» Биле говорят на десятках языков мира.  Дело нешуточное, и швейцарцы уделяют существенное внимание интеграции приезжающих в швейцарское общество: взрослым предложат пройти курсы изучения официального языка кантона, детей перед зачислением в основной класс на время определят в специальный подготовительный, цель которого – научить новеньких понимать окружающих. Важно, однако, что среди очень немногих уважительных причин для пропуска уроков в швейцарской школе значится регулярное посещение курса родного языка и культуры. Провал мультикультурализма, говорите? В той же степени, в какой стакан наполовину пуст.

Родители школьников выбирают, как каком языке ребёнок будет обучаться в школе. Второй язык, соответственно, становится вторым. В старших классах детей «перемешивают», и я пока с трудом понимаю, как удаётся соблюсти языковой паритет. Справедливое, равное отношение, как и всё хорошее, имеет свойство быстро вызывать привыкание, и стоит мне, к примеру, увидеть афишу на одном языке, я уже мысленно возмущаюсь: «А где перевод?!» Как-то, видимо, и в этом к общей выгоде сумели договориться.

Секрет преуспевающего швейцарского общежития, судя по всему, гениален в своей простоте: с ранних лет учиться и учить понимать друг друга, уважая различия и не забывая о корнях. Главное – найти общую цель.  А дальше дело техники: так, от песочной башни и до Вавилонской недалеко.

Поделиться
20

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *